Au cœur de l'Acadie
Registres du gouvernement britannique à Annapolis Royal, 1713-1749
Index
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Sable, île de (Sable Island),
18,
88-89.
Sanders, William, sergent, témoin dans l’affaire Provender,
13.
Seigneuriales, rentes,
37.
Serment d’allégeance, référence au,
80;
d’autres établissements suivent leur exemple,
81;
les députés de Rivière-aux-Canards apportent la promesse des habitants d’observer le serment,
95;
les habitants refusent de prêter,
81;
possibilité de déporter les Acadiens,
84;
prêté par les habitants de la rivière Annapolis après avoir été assurés qu’ils n’auraient pas à prendre les armes,
81;
serment conditionnel,
83-84;
serment inconditionnel prêté par les habitants d’Annapolis Royal, et serment conditionnel prêté par ceux d’autres établissements,
81.
Shirley, lettre de, aux Acadiens,
90-91,
95.
Shirreff, William,
membre du Conseil, propriétaire de mines et de terres,
6,
18-19,
22,
25-27;
Skeene, (Skene), Mme, pétition de,
99.
Skene, William, membre du Conseil,
5;
membre d’un comité chargé de préparer une ordonnance concernant le vol des biens de Stephen Jones,
18,
19-20,
22,
25,
27,
29,
31-33,
36-38,
40,
42,
49-53,
55-56,
85-86,
88,
90,
93,
95,
97;
Slater, John, propriétaire de mines et de terres,
6;
membre du comité chargé de préparer une lettre circulaire adressée aux Amérindiens concernant le vol des biens de Stephen Jones,
18,
19-20,
22,
25-27;
Southampton, un comté en Nouvelle-Écosse,
7.
St Ovide, une lettre de,
8;
ordonne à St Poncy de retourner en Nouvelle-Écosse,
9.
St Poncy, prêtre, revient dans la province,
8;
comparaît devant le Conseil,
9;
le Conseil décide qu’il devrait être envoyé de la province à la première occasion,
9;
les habitants de Chignectou (Chignecto) seront enjoints de l’envoyer,
32-33;
les habitants de la rivière Annapolis signent une pétition pour qu’il puisse exercer son ministère,
10;
lettre de Cosby concernant ses intentions en cas de guerre,
32;
lettre de, parlant de son retour de Louisbourg pour aller à Chignectou (Chignecto),
32;
lettre signifiant son intention de partir de la province,
27;
permission accordée pour un prêtre mais pas St. Poncy,
35;
pétition de Chignectou (Chignecto) demandant la permission qu’il soit prêtre à cet endroit,
35;
promet entre-temps de bien se comporter,
9-10;
recevra l’ordre de quitter la province,
32;
requête accordée mais St Poncy ne dira nulle part la messe en public sauf aux endroits prévus dans la basse ville d’Annapolis Royal,
11;
St Ovide lui ordonne de retourner en Nouvelle-Écosse,
9.
Stork et Gainsborough, MM.,
26.
précédent